| 1. | The young lions roar after their prey and seek their food from god 诗104 : 21少壮狮子吼叫、要抓食、向神寻求食物。 |
| 2. | Thou shalt tread upon the lion and adder : the young lion and the dragon shalt thou trample under feet 你必践踏狮子和虺蛇。你必踏碎少壮狮子和大蛇。 |
| 3. | You will tread upon the lion and cobra , the young lion and the serpent you will trample down 诗91 : 13你要踹在狮子和虺蛇的身上、践踏少壮狮子和大蛇。 |
| 4. | Thou shalt tread upon the lion and adder : the young lion and the dragon shalt thou trample under feet 13你要踹在狮子和虺蛇的身上,践踏少壮狮子和大蛇。 |
| 5. | [ kjv ] thou shalt tread upon the lion and adder : the young lion and the dragon shalt thou trample under feet 你必践踏狮子和虺蛇。你必踏碎少壮狮子和大蛇。 |
| 6. | O god , shatter their teeth in their mouth ; break out the fangs of the young lions , o lord 诗58 : 6神阿、求你敲碎他们口中的牙耶和华阿、求你敲掉少壮狮子的大牙。 |
| 7. | The young lions do lack , and suffer hunger : but they that seek the lord shall not want any good thing 少壮狮子有时还缺食挨饿,但寻求耶和华的,什么好处都不缺。 |
| 8. | The young lions do lack , and suffer hunger : but they that seek the lord shall not want any good thing 10少壮狮子,还缺食忍饿。但寻求耶和华的。什么好处都不缺。 |
| 9. | Break their teeth , o god , in their mouth : break out the great teeth of the young lions , o lord 神啊!求你敲掉他们口中的牙齿;耶和华啊!求你打断少壮狮子的颚骨。 |
| 10. | Break their teeth , o god , in their mouth : break out the great teeth of the young lions , o lord 诗58 : 6神阿、求你敲碎他们口中的牙耶和华阿、求你敲掉少壮狮子的大牙。 |